«Juntos contra la pobreza extrema»
«Juntos Hacemos Más: Súmate y cambiemos realidades»
«Se parte del cambio. Únete a Fundación Ávila Cruz y juntos impulsemos el desarrollo comunitario, transformando vidas y construyendo un futuro lleno de esperanza.»
«Together We Do More: Join us and let's change realities»
«Be part of the change. Join the Ávila Cruz Foundation and together we will promote community development, transforming lives and building a future full of hope.»
Institución Bancaria:
BBVA Bancomer S. A.
Razón Social: Fundación Ávila Cruz A. C.
Cuenta: 0115365848
Clabe interbancaria: 012610001153658485
SWIFT: BCMRMXMM
Banking institution:
BBVA Bancomer S. A.
Company Name: Fundación Ávila Cruz A. C.
Account: 0115365848
Interbank Clabe: 012610001153658485
SWIFT: BCMRMXMM
¡Su donativo hace la diferencia!
Fundación Ávila Cruz, A. C., cuenta con la autorización del Servicio de Administración Tributaria (SAT) para recibir donativos deducibles de impuestos en México y el extranjero, en términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta.
Para la emisión de su recibo de donativo, le invitamos a enviar su información fiscal al correo electrónico: fac@fundacionavilacruz.org
¡Gracias por su generosidad y apoyo!
Your donation makes a difference!
Fundación Ávila Cruz, A. C., is authorized by the Tax Administration Service (SAT) to receive tax-deductible donations in Mexico and abroad, in accordance with the Income Tax Law.
To issue your donation receipt, we invite you to send your tax information to the email: fac@fundacionavilacruz.org
Thank you for your generosity and support!
Visita la página web:
CONÓCENOS
KNOW US
NUESTRA HISTORIA
OUR HISTORY
En la comunidad de Joya Grande, una pequeña localidad indígena del municipio de la Heroica Ciudad de Tlaxiaco, Oaxaca, nacimos los cuatro hermanos: Edgar, César, Laura y Armando.
Nuestra infancia fue un reflejo de retos y valores, con días de acarrear agua, trabajar el campo y estudiar bajo la luz de un ocote. En ese entonces, éramos parte de una comunidad de apenas 189 habitantes que luchaban por salir adelante. Mientras nuestra madre se dedicaba al cuidado del hogar, nuestro padre, como profesor de educación indígena, nos inculcaron el valor del trabajo y la educación como herramientas para transformar nuestro futuro.
A pesar de las adversidades, nuestro compromiso con la educación fue inquebrantable. Después de años de esfuerzo, logramos culminar nuestras carreras profesionales: Edgar y César se convirtieron en abogados, Laura en odontóloga y Armando en contador público.
En 2013, fundamos Fundación Ávila Cruz, A.C., una organización creada para contribuir al desarrollo comunitario sostenible y a la reducción de la pobreza extrema en comunidades indígenas de México. Inspirados por nuestras vivencias, diseñamos un modelo de intervención integral basado en cinco ejes estratégicos.
Hoy, después de una década de trabajo, continuamos honrando nuestras raíces y construyendo un futuro más justo y equitativo para las comunidades indígenas de México. Nuestro compromiso es ser un puente entre los sueños y la realidad, llevando esperanza y desarrollo donde más se necesita.
In the community of Joya Grande, a small indigenous town in the municipality of the Heroic City of Tlaxiaco, Oaxaca, the four siblings Edgar, César, Laura and Armando were born.
Our childhood was a reflection of challenges and values, with days of fetching water, working in the fields and studying under the light of an ocote tree. At that time, we were part of a community of just 189 inhabitants who were struggling to get ahead. While our mother dedicated herself to taking care of the home, our father, as a teacher of indigenous education, instilled in us the value of work and education as tools to transform our future.
Despite the adversities, our commitment to education was unwavering. After years of effort, we managed to complete our professional careers: Edgar and César became lawyers, Laura a dentist and Armando a public accountant.
In 2013, we founded Fundación Ávila Cruz, A.C., an organization created to contribute to sustainable community development and the reduction of extreme poverty in indigenous communities in Mexico. Inspired by our experiences, we designed a comprehensive intervention model based on five strategic axes.
Today, after a decade of work, we continue to honor our roots and build a more just and equitable future for the indigenous communities of Mexico. Our commitment is to be a bridge between dreams and reality, bringing hope and development where it is most needed.
¿DÓNDE TRABAJAMOS?
WHERE DO WE WORK?
Trabajamos en los estados del sur de México debido al grado de marginación estatal (muy alto) y a los resultados de la medición de la pobreza multidimensional en México (línea de pobreza extrema por ingresos, carencias sociales y al contexto territorial).
En el año 2020, las entidades federativas con mayor porcentaje de población en pobreza extrema son Chiapas (29%), Guerrero (25.5%) y Oaxaca (20.6), CONEVAL.
En el año 2020, los municipios con mayor porcentaje de población en situación de pobreza extrema se localizan en las entidades de Oaxaca, Chiapas y Guerrero, CONEVAL.
Así mismo, los resultados en el año 2020, la mayor concentración de la pobreza se ubica en las regiones que históricamente han registrado los mayores rezagos sociales: Nayar, Tarahumara, Altos de Chiapas y la Mixteca de (Oaxaca, Puebla y Guerrero), CONEVAL.
Tenemos nuestra sede en el municipio de la Heroica Ciudad de Tlaxiaco en la región de la Mixteca del Estado de Oaxaca, México.
We work in the southern states of Mexico due to the degree of state marginalization (very high) and the results of the measurement of multidimensional poverty in Mexico (extreme poverty line by income, social deficiencies and territorial context).
In 2020, the federal entities with the highest percentage of population in extreme poverty are Chiapas (29%), Guerrero (25.5%) and Oaxaca (20.6), CONEVAL.
In 2020, the municipalities with the highest percentage of the population living in extreme poverty were located in the entities of Oaxaca, Chiapas and Guerrero, CONEVAL.
Likewise, the results in 2020, the highest concentration of poverty is located in the regions that have historically registered the greatest social lags: Nayar, Tarahumara, Altos de Chiapas and the Mixteca de (Oaxaca, Puebla and Guerrero), CONEVAL.
We are headquartered in the municipality of the Heroic City of Tlaxiaco in the Mixteca region of the State of Oaxaca, Mexico.
CONSEJO DIRECTIVO
BOARD OF DIRECTORS
EQUIPO DE COLABORADORES
TEAM OF COLLABORATORS
¿QUIÉNES SOMOS?
¿ABOUT US?
Fundación Ávila Cruz A. C., se fundó en el año 2013 como una Organización de la Sociedad Civil Mexicana (OSC), laica, apartidista y sin fines de lucro con el compromiso de gestionar e implementar proyectos de desarrollo comunitario participativos, incluyentes y sostenibles en las comunidades indígenas en situación de pobreza extrema para el bienestar social.
Contamos con la autorización del Servicio de Administración Tributaria (SAT) para recibir donativos deducibles de impuestos en México y del extranjero, en términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta y con la Acreditación en Institucionalidad y Transparencia (AIT) por el Centro Mexicano para la Filantropía, A. C. (CEMEFI), en el nivel óptimo
Fundación Ávila Cruz AC, was founded in 2013 as a secular, non-partisan and non-profit Mexican Civil Society Organization (OSC) with the commitment to manage and implement participatory, inclusive and sustainable community development projects in the communities indigenous people in situations of extreme poverty for social welfare.
We have the authorization of the Tax Administration Service (SAT) to receive tax-deductible donations in Mexico and abroad, in terms of the Income Tax Law and with Accreditation in Institutionality and Transparency (AIT) by the Mexican Center for Filantropía, A. C. (CEMEFI), at the optimum level.
MISIÓN
MISSION
Contribuir a reducir la pobreza extrema en las comunidades indígenas y grupos vulnerables de México a través de iniciativas integrales como la capacitación, el desarrollo comunitario sostenible, la seguridad alimentaria, el acceso a la salud y servicios básicos, asistencia ante desastres naturales, y la preservación y promoción cultural para mejorar las condiciones de vida, fortalecer la resiliencia comunitaria y promover la cohesión social.
Contribute to reducing extreme poverty in indigenous communities and vulnerable groups in Mexico through comprehensive initiatives such as training, sustainable community development, food security, access to health and basic services, assistance in the face of natural disasters, and cultural preservation and promotion to improve living conditions, strengthen community resilience and promote social cohesion.
VISIÓN
VISION
Ser una organización líder en la promoción de la inclusión social y el desarrollo integral de las personas que viven en comunidades indígenas y grupos vulnerables de México, generando oportunidades equitativas y sostenibles para mejorar su calidad de vida.
To be a leading organization in promoting social inclusion and the integral development of people living in indigenous communities and vulnerable groups in Mexico, generating equitable and sustainable opportunities to improve their quality of life.
NUESTROS VALORES
OUR VALUES
Inclusión: Garantizar la participación activa y equitativa de todos los sectores de la comunidad, especialmente de los grupos más vulnerables.
Equidad: Promover la justicia social y el acceso igualitario a recursos y oportunidades.
Sostenibilidad: Implementar prácticas que aseguren el desarrollo a largo plazo, respetando el medio ambiente y las generaciones futuras.
Participación comunitaria: Fomentar el involucramiento activo de las comunidades en la planificación, ejecución y evaluación de los proyectos.
Innovación: Buscar constantemente soluciones creativas y efectivas para enfrentar los desafíos en las comunidades indígenas.
Respeto por la diversidad cultural: Valorar y preservar las tradiciones, costumbres y conocimientos indígenas.
Transparencia: Actuar con claridad y responsabilidad en la gestión de recursos y en la comunicación de resultados.
Solidaridad: Trabajar con empatía y compromiso hacia el bienestar colectivo.
Empoderamiento: Capacitar y fortalecer las capacidades locales para fomentar la autogestión y el liderazgo comunitario.
Resiliencia: Desarrollar la capacidad de las comunidades para adaptarse y superar situaciones adversas, incluyendo desastres naturales y emergencias.
Inclusion: Ensure the active and equitable participation of all sectors of the community, especially the most vulnerable groups.
Equity: Promote social justice and equal access to resources and opportunities.
Sustainability: Implement practices that ensure long-term development, respecting the environment and future generations.
Community participation: Promote the active involvement of communities in the planning, execution and evaluation of projects.
Innovation: Constantly seek creative and effective solutions to face challenges in indigenous communities.
Respect for cultural diversity: Value and preserve indigenous traditions, customs and knowledge.
Transparency: Act with clarity and responsibility in the management of resources and in the communication of results.
Solidarity: Work with empathy and commitment towards collective well-being.
Empowerment: Train and strengthen local capacities to promote self-management and community leadership.
Resilience: Develop the capacity of communities to adapt and overcome adverse situations, including natural disasters and emergencies.
NUESTROS PRINCIPIOS
OUR PRINCIPLES
Respeto por la diversidad cultural.
Equidad e inclusión.
Participación comunitaria.
Sostenibilidad.
Empoderamiento comunitario.
Solidaridad.
Innovación y aprendizaje continuo.
Transparencia y rendición de cuentas.
Adaptación y resiliencia.
Colaboración multisectorial.
Respect for cultural diversity.
Equity and inclusion.
Community participation.
Sustainability.
Community empowerment.
Solidarity.
Innovation and continuous learning.
Transparency and accountability.
Adaptation and resilience.
Multisectoral collaboration.
OBJETIVOS ESTRATÉGICOS
STRATEGIC OBJECTIVES
Desarrollar capacidades, habilidades individuales y colectivas, organización y participación comunitaria en las comunidades indígenas y grupos vulnerables para generar impacto colectivo.
Contribuir a combatir el hambre y la desnutrición focalizada especialmente a la primera infancia y a las mujeres en edad fértil en las comunidades indígenas y grupos vulnerables para satisfacer necesidades nutricionales.
Brindar servicios de salud de primer nivel incluyendo la entrega de medicamentos, promover prácticas de higiene, el acceso a agua limpia, sistemas de saneamiento en las comunidades indígenas y grupos vulnerables para el bienestar colectivo.
Brindar ayuda humanitaria en las comunidades indígenas ante desastres naturales para promover su autosuficiencia y preparación frente a futuros eventos adversos.
Preservar y promover la riqueza cultural de las comunidades indígenas y grupos vulnerables para fortalecer su identidad cultural.
Develop individual and collective capacities, skills, organization and community participation in indigenous communities and vulnerable groups to generate collective impact.
Contribute to combat hunger and malnutrition, focusing especially on early childhood and women of childbearing age in indigenous communities and vulnerable groups to meet nutritional needs.
Provide first-level health services, including the delivery of medicines, promoting hygiene practices, access to clean water, and sanitation systems in indigenous communities and vulnerable groups for collective well-being.
Provide humanitarian aid in indigenous communities in the face of natural disasters to promote their self-sufficiency and preparation for future adverse events.
Preserve and promote the cultural wealth of indigenous communities and vulnerable groups to strengthen their cultural identity.
MODELO DE INTERVENCIÓN
MODEL OF INTERVENTION
Intervenimos con base a enfoques conceptuales que a su vez nos ayudan a definir los cambios que buscamos alcanzar junto con los sujetos de derechos, mediante la Gestión para Resultados de Desarrollo (GpRD), el Enfoque Basado en Derechos Humanos (EBDH), el Modelo de Desarrollo Comunitario Sostenible, Marco Lógico, Teoría de Cambio y se contribuye al logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030.
We intervene based on conceptual approaches that in turn help us define the changes that we seek to achieve together with the subjects of rights, through Management for Development Results (MfDR), the Human Rights-Based Approach (EBDH), the Model of Sustainable Community Development, Logical Framework, Theory of Change and contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals (SDG) of the 2030 Agenda.
MODELO DE ATENCIÓN
MODEL OF ATTENTION
TEORÍA DE CAMBIO
THEORY OF CHANGE
¿QUÉ HACEMOS
WHAT DO WE DO?
En Fundación Ávila Cruz A. C., trabajamos a partir de un modelo integral propio que nos permite implementar acciones de desarrollo comunitario, participativos, inclusivos y sostenibles para contribuir de manera efectiva a superar la pobreza extrema a través de cinco ejes estratégicos de acción:
I.- Fortalecimiento de capacidades y desarrollo comunitario.
II.- Seguridad Alimentaria y Nutricional.
III.- Salud y Bienestar Comunitario.
IV.- Asistencia ante desastres naturales.
V.- Identidad Cultural.
En Fundación Ávila Cruz, nuestra intervención se realiza mediante la participación activa y equitativa de autoridades locales, sistemas DIF municipales, grupos vulnerables, comités de salud y educación, así como mujeres, jóvenes, adultos mayores y personas con discapacidad auditiva en todas las etapas de los proyectos, desde la planificación hasta la implementación y evaluación.
Incorporamos conocimientos tradicionales y prácticas locales en nuestras intervenciones para asegurar que las estrategias sean culturalmente apropiadas y aceptadas por la comunidad.
Involucramos a actores clave, como organizaciones de base, instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil (OSC), para consolidar alianzas locales y garantizar la sostenibilidad de las acciones a largo plazo.
Implementamos prácticas agrícolas sostenibles y técnicas de conservación ambiental en las actividades productivas, con el fin de mejorar la seguridad alimentaria y fortalecer la resiliencia ante el cambio climático.
Creamos espacios seguros de participación y empoderamiento para mujeres, jóvenes y personas con discapacidad, fomentando su voz y liderazgo en la toma de decisiones comunitarias.
Capacitamos a líderes comunitarios para que puedan llevar a cabo evaluaciones de progreso, promoviendo la rendición de cuentas y fortaleciendo la confianza comunitaria en nuestras intervenciones.
At Fundación Ávila Cruz A. C., we intervene based on our own comprehensive model that allows us to manage and implement community development projects that are participatory, inclusive and sustainable in indigenous communities focused on overcoming extreme poverty through five lines of action.
I.- Capacity building and community development.
II.- Food and Nutritional Security.
III.- Community Health and Wellbeing.
IV.- Cultural Identity.
V.- Humanitarian Aid in the face of natural disasters and emergencies.
At Fundación Ávila Cruz, our intervention is carried out through the active and equitable participation of local authorities, municipal DIF systems, vulnerable groups, health and education committees, as well as women, youth, older adults and people with hearing disabilities in all stages of the projects, from planning to implementation and evaluation.
We incorporate traditional knowledge and local practices in our interventions to ensure that strategies are culturally appropriate and accepted by the community.
We involve key actors, such as grassroots organizations, government institutions and civil society organizations (CSOs), to consolidate local alliances and guarantee the sustainability of actions in the long term.
We implement sustainable agricultural practices and environmental conservation techniques in productive activities, in order to improve food security and strengthen resilience to climate change.
We create safe spaces for participation and empowerment for women, youth and people with disabilities, promoting their voice and leadership in community decision-making.
We train community leaders to conduct progress assessments, promoting accountability and strengthening community trust in our interventions.
Fortalecimiento de capacidades y desarrollo comunitario
Promovemos el desarrollo de conocimientos y habilidades tanto individuales como colectivas, fomentando la organización, la participación y la autogestión para construir comunidades más resilientes, cohesionadas y sostenibles.
Talleres presenciales de desarrollo humano, artes y oficios.
Talleres presenciales de igualdad de género y derechos humanos.
Talleres presenciales de educación financiera.
Capacitaciones presenciales de organización en la autogestión.
Capacitaciones presenciales de economía solidaria.
Capacitaciones presenciales de recreación y manejo del tiempo libre.
Capacity building and community development
We promote the development of knowledge and skills, both individual and collective, encouraging organization, participation and self-management to build more resilient, cohesive and sustainable communities.
In-person workshops on human development, arts and crafts.
In-person workshops on gender equality and human rights.
In-person workshops on financial education.
In-person training on self-management organization.
In-person training on solidarity economy.
In-person training on recreation and free time management.
Seguridad Alimentaria y Nutricional
Fomentamos el acceso a alimentos seguros y nutritivos, con un enfoque especial en la primera infancia, mujeres en edad fértil y sus familias, así como la capacitación en educación alimentaria y nutricional, promovemos hábitos saludables y sostenibles.
Además, implementamos acciones de rescate, recolección, selección y distribución de alimentos inocuos y de calidad, contribuyendo a reducir la inseguridad alimentaria y a mejorar el estado nutricional de las comunidades beneficiadas.
Pláticas de orientación alimentaria.
Talleres presenciales de salud y nutrición.
Talleres presenciales de educación alimentaria y nutricional.
Dotaciones de ayuda alimentaria.
Food and Nutrition Security
We promote access to safe and nutritious food, with a special focus on early childhood, women of childbearing age and their families, as well as training in food and nutrition education, promoting healthy and sustainable habits.
In addition, we implement actions to rescue, collect, select and distribute safe and quality food, contributing to reducing food insecurity and improving the nutritional status of the beneficiary communities.
Food orientation talks.
In-person health and nutrition workshops.
In-person food and nutrition education workshops.
Food aid supplies.
Salud y Bienestar Comunitario
Ofrecemos atención médica de primer nivel, incluyendo la entrega de medicamentos, salud auditiva y bucodental durante nuestras jornadas comunitarias de salud.
Además, promovemos prácticas de higiene, sistemas de captación de agua, conservación, uso eficiente del agua y saneamiento, contribuyendo de manera integral a mejorar la calidad de vida en las comunidades.
Campañas de promoción a la salud.
Pláticas de prevención de enfermedades crónicas no transmisibles.
Pláticas de salud materno-infantil.
Talleres presenciales de sobrepeso y obesidad infantil.
Jornadas comunitarias de salud.
Jornadas comunitarias de salud auditiva.
Pláticas de salud auditiva.
Jornadas comunitarias de salud bucodental.
Pláticas de salud bucodental.
Sistemas de captación de agua de lluvia.
Pláticas sobre agua limpia y saneamiento comunitario.
Community Health and Wellbeing
We offer first-class medical care, including the delivery of medications, hearing and dental health during our community health days.
In addition, we promote hygiene practices, water collection systems, conservation, efficient use of water and sanitation, contributing in an integral way to improving the quality of life in the communities.
Health promotion campaigns.
Talks on the prevention of chronic non-communicable diseases.
Talks on maternal and child health.
In-person workshops on childhood overweight and obesity.
Community health days.
Community hearing health days.
Hearing health talks.
Community oral health days.
Oral health talks.
Rainwater harvesting systems.
Talks on clean water and community sanitation.
Asistencia ante Desastres Naturales
Brindamos ayuda humanitaria, junto con estrategias de recuperación y fortalecimiento de la resiliencia, a comunidades y grupos vulnerables afectados por desastres naturales para promover su autosuficiencia y preparación frente a futuros eventos adversos.
Ayuda alimentaria, kits de limpiezas, botiquines, sueros, repelentes, bloqueadores, etc.
Servicios de salud, nutrición y psicología.
Capacitación presencial en estrategias de recuperación y resiliencia comunitaria.
Natural Disaster Assistance
We provide humanitarian aid, along with recovery and resilience-building strategies, to vulnerable communities and groups affected by natural disasters to promote their self-sufficiency and preparation for future adverse events.
Food aid, cleaning kits, first aid kits, serums, repellents, sunscreens, etc.
Health, nutrition and psychology services.
In-person training in community recovery and resilience strategies.
Identidad Cultural
Preservamos y promovemos las tradiciones, valores y expresiones culturales de las comunidades indígenas y grupos vulnerables como pilares esenciales de su desarrollo integral y sostenible a través del rescate de sus cosmovisiones, gastronomía, simbología y saberes ancestrales para fortalecer su identidad cultural.
Preservación y promoción de las tradiciones, valores y expresiones culturales.
Preservación y promoción de sus cosmovisiones, gastronomía, simbología, saberes ancestrales, música y danza.
Cultural Identity
We preserve and promote the traditions, values and cultural expressions of indigenous communities and vulnerable groups as essential pillars of their integral and sustainable development through the rescue of their worldviews, gastronomy, symbols and ancestral knowledge to strengthen their cultural identity.
Preservation and promotion of traditions, values and cultural expressions.
Preservation and promotion of their worldviews, gastronomy, symbols, ancestral knowledge, music and dance.
OBJETIVOS DE DESARROLLO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT GOALS
TRANSPARENCIA
TRANSPARENCY
TRANSPARENCIA Y RENDICIÓN DE CUENTAS
En Fundación Ávila Cruz A. C., la transparencia y la rendición de cuentas es un mecanismo de acompañamiento participativo de los beneficiarios desde la implementación del proyecto hasta en la aplicación de los recursos.
En Fundación Ávila Cruz A. C., propiciamos la participación de los beneficiarios con equidad de género, a través de la integración y operación de un comité de Contraloría Social, para el seguimiento, supervisión y vigilancia del cumplimiento de metas y acciones, así como, la aplicación de los recursos.
En Fundación Ávila Cruz A. C., socializamos la información de los resultados y la aplicación de los recursos a través de testimoniales, historias de vida, informes finales o anuales a los miembros del equipo de trabajo, a los beneficiarios, a la comunidad, a los donantes, a los medios de comunicación y en las redes que participamos.
TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY
At Fundación Ávila Cruz AC, transparency and accountability is a participatory support mechanism for the beneficiaries from the implementation of the project to the application of resources.
At Fundación Ávila Cruz AC, we promote the participation of beneficiaries with gender equity, through the integration and operation of a Social Comptrollership committee, for the follow-up, supervision and monitoring of the fulfillment of goals and actions, as well as the application of the resources.
At Fundación Ávila Cruz AC, we socialize the information on the results and the application of resources through testimonials, life stories, final or annual reports to the members of the work team, the beneficiaries, the community, the donors. , to the media and in the networks in which we participate.
ALIADOS ESTRATÉGICOS
STRATEGIC ALLIES
ALIADOS EN REDES
ALLIES IN NETWORKS
ALIADOS ACADÉMICOS
ACADEMIC ALLIES
ALIADOS MULTIACTOR
MULTI-STAKEHOLDER ALLIES
PLANEACIÓN ESTRATÉGICA
STRATEGIC PLANNING
El Plan Estratégico 2024-2029 es fundamental para el trabajo en las comunidades indígenas de México durante los próximos cinco años. En su elaboración participaron los socios fundadores, el equipo de colaboradores, líderes y comités comunitarios, así como los sujetos de derechos. A lo largo del proceso, se realizarán monitoreos y evaluaciones constantes. Los resultados se compartirán para facilitar la toma de decisiones, realizar ajustes, correcciones y mejorar continuamente.
The 2024-2029 Strategic Plan is fundamental for the work in indigenous communities in Mexico over the next five years. The founding partners, the team of collaborators, leaders and community committees, as well as the rights holders, participated in its preparation. Throughout the process, constant monitoring and evaluation will be carried out. The results will be shared to facilitate decision making, adjustments, corrections and continuous improvement.